W sali widowiskowej w Warsztatach Kultury odbyły się dwa spektakle (godz, 16.
i godz.20.) najsłynniejszej powieści Fiodora Michajłowicza Dostojewskiego :
"Bracia Karamazow". Tłumaczenie tekstu - Cezary Wodziński, wybór i adaptacje
tekstu - Janusz Opryński. Teatr Provisorium. Temat bardzo aktualny i dzisiaj,
nie tylko dla XIX wiecznej inteligencji rosyjskiej.W losach braci Karamazow:
Iwana , Dymitra, Aloszy, kobiet: Katii i Gruszy odnajdujemy... siebie, swoje
słabości, patologie naszych czasów i tak samo szukamy odpowiedzi, jak i oni ,
tylko tu i teraz, w tych trudnych czasach XXI wieku. Między nami są
święci, szaleńcy, święci idioci zderzający się z twardą rzeczywistością.
Bardzo dobra obsada aktorska i świetne wykonanie dialogów, niestety, może
trochę na kiepskiej scenie Warsztatów Kultury zadowoliło chyba wszystkich
widzów. Gromkie brawa były podziękowaniem. Można śmiało nazwać ten
spektakl wydarzeniem kulturalnym w mieście Lublinie.
i godz.20.) najsłynniejszej powieści Fiodora Michajłowicza Dostojewskiego :
"Bracia Karamazow". Tłumaczenie tekstu - Cezary Wodziński, wybór i adaptacje
tekstu - Janusz Opryński. Teatr Provisorium. Temat bardzo aktualny i dzisiaj,
nie tylko dla XIX wiecznej inteligencji rosyjskiej.W losach braci Karamazow:
Iwana , Dymitra, Aloszy, kobiet: Katii i Gruszy odnajdujemy... siebie, swoje
słabości, patologie naszych czasów i tak samo szukamy odpowiedzi, jak i oni ,
tylko tu i teraz, w tych trudnych czasach XXI wieku. Między nami są
święci, szaleńcy, święci idioci zderzający się z twardą rzeczywistością.
Bardzo dobra obsada aktorska i świetne wykonanie dialogów, niestety, może
trochę na kiepskiej scenie Warsztatów Kultury zadowoliło chyba wszystkich
widzów. Gromkie brawa były podziękowaniem. Można śmiało nazwać ten
spektakl wydarzeniem kulturalnym w mieście Lublinie.


