FotoForum
Załóż konto »
Zdjęcia z kluczem: staroć
Boże Ciało 1915r.
Dodano: 11.06.2020 Odsłony: 220
Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę stronę znajomemu

Dane exif

zamknij
model:
Canon PowerShot A640
data wykonania:
11.06.20, 16:08
czas naświetlania:
1/1250 sec
przesłona:
F4
ogniskowa:
7.3 mm

Boże Ciało 1915r.

Autor: can.x

Byłam dziś rano w kościele na pierwszej Mszy Świętej bo już przed szóstą rano. Kościół był ubrany nie w kwiaty... fotoforum.gazeta.pl/photo/6/uj/vh/lt2o/ExEijXwMDaCa8i2psX.jpg

Komentarze (13)
can.x 7 miesięcy temu
2 maja 1915 po bitwie pod Gorlicami, gdzie został przerwany front rosyjski, na
wschód ruszyła ofensywa połączonych wojsk austro-węgierskich i niemieckich.
18 maja 1915 Przemyśl został otoczony, a 31 maja rozpoczął się decydujący atak
Pierwsi do miasta 3 czerwca 1915 o godzinie 3:30 od strony Zasania weszli
Bawarczycy, następnie od zachodu weszła austro-węgierska 4 dywizja kawalerii.
Wojska rosyjskie wycofując się wysadziły mosty na Sanie i opuściły miasto.
6 czerwca 1915 do zdobytego Przemyśla przybył głównodowodzący armii
austro-węgierskiej, marszałek polny arcyksiążę Fryderyk.
Walki w Przemyślu, trzecie oblężenie
pl.wikipedia.org/wiki/Twierdza_Przemy%C5%9Bl
garuga 7 miesięcy temu
o, zapisane tu ostatnie zdanie
jest takie naturalne niesłychanie
wink
zwłaszcza: "Wózyk" i "pupki"
can.x 7 miesięcy temu
Wózyk i pupki? A to ostatnie określenie to pampersiki shock Wytłumaczyłaś cool
4elza 7 miesięcy temu
U nas też "drogość coraz większa"sad
Nie będę już któryś tam raz pisać jakie to cudne, Ty wiesz...
garuga 7 miesięcy temu
cd.
moje pytanie o ostatnie zdanie
cierpliwie czeka na uczciwe rozwiązanie
wink
garuga 7 miesięcy temu
tłumaczenie: (pampersy) nawet 'pampersiki" jakoś nie pasuje
opisaną sielankę rodzinną zdecydowanie psuje
wink
garuga 7 miesięcy temu
1. Nasza Mała Rutka sto lat temu była b. słodka
wink
2. w sprawie ww tłumaczenia wpis mój krótki:
zniemczone lale libo spolszczone pupki
can.x 7 miesięcy temu
Natürlich ! Jch gehabt Irrtum. Po niemiecku lalka to Puppe. Tutaj napisane z
małej litery" pupki". Hier ist der Hund begraben.
Jch gehabt Irrtum. Ma być: zabrała wózek i lalki. Hier ist der Hund begraben.
Raz po polsku, raz po niemiecku wink
can.x 7 miesięcy temu
W języku niemieckim rzeczowniki piszemy z dużej litery.
garuga 7 miesięcy temu
ot, życie...
ta Nasza Mała Rutka
o której ww notka krótka
pewnie swój scenariusz przeżyła...
kogoś?, coś? po sobie zostawiła...
kot_pettter 7 miesięcy temu
Bardzo ciekawe. Napiszesz, Can, co to, kto to?

No i piękny charakter pisma. Kiedyś uczono kaligrafii, teraz uczą stukać w klawisze.
kot_pettter 7 miesięcy temu
Dziękuję.
Dodaj komentarz
Aby komentować musisz być zalogowany załóż konto »
Najczęściej oglądane zdjęcia
Najczęściej komentowane zdjêcia

Pozostałe zdjęcia

«
»
4206892

To zdjęcie należy także do:

Copyright © Agora SAO nasReklamaOchrona prywatności  Zgłoś problem lub błąd