FotoForum
Załóż konto »
Kochajcie tłumaczy! Copyright STL
Dodano: 20.11.2020 Odsłony: 247
Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę stronę znajomemu

Dane exif

zamknij
model:
SAMSUNG SM-G361F
data wykonania:
19.11.20, 12:21
czas naświetlania:
0.1 sec
przesłona:
F2,2
ogniskowa:
3,31 mm

Kochajcie tłumaczy! Copyright STL

Autor: kot_pettter

Komentarze (34)
kiks4 2 miesiące temu
Kochamy! I podziwiamy od czasu, gdy sam poderwałem się tłumaczyć prosty tekst techniczny...Do dziś się wstydzę...
kot_pettter 2 miesiące temu
Dzięki.
I nie wstydź się już. Może akurat tekst Ci nie podszedł. Ważne, żeby znać swoje możliwości, a poznaje się je z czasem.
greenhorn51 2 miesiące temu
John have only 1 feet !!! smile
can.x 2 miesiące temu
愛情翻譯

kiss
kot_pettter 2 miesiące temu
Greenhorn - "has". Bo zabiję. smile

Can - z języków, których nie znam, chińskiego nie znam najbardziej*, ale skoro mnie całujesz, zakładam, że mnie nie obrażasz.


*Właśnie skończyłam tłumaczenie filmu z eskimoskiego, sorry, innuickiego, i duńskiego. Przez angielski i francuski. Więc "kochajcie tłumaczy", ale też "nie wierzcie tłumaczom. Czasem zleceniodawcy sądzą, że posiedliśmy dary Ducha Św. Nie posiedliśmy. Amen.
greenhorn51 2 miesiące temu
Has to wiem.Martwi mnie brak the przed feet smile
can.x 2 miesiące temu
translator wink
kot_pettter 2 miesiące temu
Can - sprawdziłam. Dziękuję.
chris.w5 2 miesiące temu
mała uwaga do Copyright STL, w nagłówkach i tytułach na końcu nie stawiamy kropki
kot_pettter 2 miesiące temu
Chris, ja nie mam nic przeciwko konstruktywnej krytyce, ale gdzie tam widzisz kropkę?
chris.w5 2 miesiące temu
kot_pettter, popatrz dokładnie na zdjęcie
kot_pettter 2 miesiące temu
Myślałam, że chodzi Ci o podpis pod zdjęciem.

Na zdjęciu - tzn. na przypinkach - są kropki. I wykrzyknik. Ale według mnie to normalne polskie zdania, które muszą się czymś kończyć.
Pisz do PWN albo do profesora Bralczyka. Z całym szacunkiem dla Twojej opinii. Imho jest poprawnie.

Lepiej mi powiedz, jak na FF zrobić ze słowa "copyright" kółeczko z "C" w środku. W Wordzie jest taki symbol, ale na fora nie daje się przekleić. sad
chris.w5 2 miesiące temu
kot_pettter, 'Pisz do PWN' t1p.de/14vx
'Lepiej mi powiedz, jak na FF zrobić ze słowa "copyright" kółeczko z "C" w środku', nie wiem
chris.w5 2 miesiące temu
kot_pettter, © skopiować i wkleić
negres 2 miesiące temu
chris.w5
Ja "C" w kółeczku robię w następujący sposób: trzymam lewy "alt' a na prawo na klawiaturze naciskam: + 0169 i
mam "C" i dopisuję tylko np: chris.5 i gotowe.
chris.w5 2 miesiące temu
negres, dziękuję, wypróbowałem, działa ©
can_x 2 miesiące temu
Psinco. Tela, co nic.
Umieściłem na FF zdjęcie paralotniarza, na nim swoje logo. Policja podawała
wypadek paralotniarza i wkleiła moje zdjęcie. Logo wygumkowane, gdyby było
copyright -pewnie też.
kot_pettter 2 miesiące temu
Interpunkcja
Chris, dzięki za link. Myślę, że się zgadzamy, tylko inaczej rozumiemy treść przypinek. Dla Ciebie to hasła, da mnie zwykłe zdania. Ale napiszę o tym do STL.

©
Działa w tekście komentarza i w poście, ale nie w podpisie pod obrazkiem. Próbowałam już wcześniej. sad
Hmm. Na razie jest. Zobaczymy, co się stanie, kiedy kliknę "wyślij".
Chris, a Tobie to dranie wygumkowały zamiast przyznać się do kradzieży. sad Rób awanturę.
kot_pettter 2 miesiące temu
O kurcze. Jest. ©
Cuda i dziwy. Dziękuję.
kot.peter 2 miesiące temu
Było i nie ma. Jak w ruskim cyrku. Chyba znika, kiedy się wyloguję.
Składam broń.
kot_pettter 2 miesiące temu
Tzn. nie ma pod zdjęciem. Więc znów wpisałam całe słowo.

Can, sorry, że pomyliłam Cię z Chrisem.
kot_pettter 2 miesiące temu
Chris, potraktowałam Twoje uwagi poważnie. STL odpisał:
"Jeśli chodzi o kropkę na końcu - hm, kolega ma rację, na końcu haseł reklamowych czy w ogóle wyrażeń o charakterze hasła kropki się nie stawia i nie ma znaczenia, czy to jest zdanie, czy nie jest. Więc tych kropek mogłoby tam nie być. Ale kiedy takie hasło jest zdaniem i nie jest drukowanymi literami, ta kropka wydaje się zupełnie naturalna - i pewnie nie tylko mnie, bo jakoś nikt dotąd nie zwrócił nam na to uwagi, w każdym razie nic o tym nie wiem. smile). "
Więc bardzo Ci dziękuję. Na przyszłość będziemy mądrzejsi. smile
chris.w5 2 miesiące temu
kot_pettter, 'Działa w tekście komentarza i w poście, ale nie w podpisie pod obrazkiem', wypróbowałem, też działa t1p.de/m1d2
chris.w5 2 miesiące temu
kot_pettter, masz rację, nie zadziałało, przed wysłaniem było © w podpisie pod obrazkiem, po wysłaniu znikło, czyli w podpisach pod obrazkami nie działa. Widocznie program komputerowy dla podpisów pod obrazkiem nie zna tego symbolu, podobnie jak nie zna niektóre litery obcojęzyczne
kot_pettter 2 miesiące temu
To no mamy jasność, a nawet kilka jasności.
I -- nie wygłupiaj się, choć to miłe i pełne szacunku z Twojej strony - mów mi Kot, smile Nie wygłupiaj się z przeklejaniem nowego nicku. W starym zabrakło mi miejsca na zdjęcia. Kot jest na FF jeden, więszość osób go zna.
irka-h 2 miesiące temu
Miałam pecha. Kultowe dzieło ,,Mistrz i Małgorzata’’ czytałam po francusku, w jakimś fatalnym, kuriozalnym przekładzie. Książka nie podobała mi się. Rosyjskiego nie znam, więc musiało upłynąć trochę czasu, aż uświadomiłam sobie, że arcydzieła nie są mierne same w sobie. W tym przypadku nie podołał tłumacz. I tu jest problem, bo nie mam wyjścia, muszę tłumaczowi zaufać, bo nie mogę zweryfikować jego pracy. Owszem mogę sięgnąć po przekład w innym języku, jeśli znam go w stopniu dostatecznym. Ale to zupełnie co innego niż dobra znajomość języka źródłowego. A do powieści żywię ogromny sentyment, bo mnie zachwyciła, polskie tłumaczenie. Ale jak we wszystkim, liczy się ludzka rzetelność, przyzwoitość i odpowiedzialność. Pasjonujące, ciekawe i ogromnie wymagające zajęcie, ale dzięki umiejętnościom wiele pozycji zyskuje.
kot_pettter 2 miesiące temu
Irko, dziękuję za komentarz.
Rozumiem Cię. Książki angielskie czytam w oryginale, innych nie daję rady. sad

A propos M&M, dałam tę powieść - po angielsku - znajomemu Jankesowi. Przeczytał i powiedział "Yyyy?".
Ale tu mogło chodzić o kontekst kulturowy. Bo jaki Hamerykanin pojmie, dlaczego sprzedawczyni dysponowała wyłącznie ciepłym napojem morelowym i na dodatek się obraziła? Byłby potrzeby przypis na pół strony. smile
kiks4 1 miesiąc temu
©©©©©©
Jeśli zapomnisz dobrej rady Negres (alt+0169) to wywołaj wbudowana w Windows 10 "tablicę znaków". Np. przez wpisanie w okienku "wyszukaj dowolna frazę" słów: "tablica znaków" i uruchom aplikację.
Dla ułatwienia można umieścić jej ikonkę na pasku zadań, na dole ekranu.
W tym celu po kliknięciu w dolnym lewym narożniku ikonki "Start" wyszukaj "akcesoria systemu" a pośród nich znajdź "tablica Znaków". Kliknij na napis "tablica znaków" prawym klawiszem myszki, potem lewym na "więcej" i znów lewym na "przypnij do paska zadań". Od tej chwili wszystkie znaki zawarte w systemie Windows są twoje. Uff...
Wystarczy znaleźć na tablicy potrzebny znak, kliknąć "wybierz" potem "kopiuj" i znak już jest w "Schowku". Po powrocie do tekstu ustawiasz kursor w potrzebnym miejscu i naciskasz "ctrl V"
kiks4 1 miesiąc temu
"Mistrza i Małgorzatę' najpierw oglądałem w kinie. Był taki film Andrzeja Wajdy "Piłat i inni", pokazywany tylko w kinach studyjnych bo cenzura nie puszczała...
To był surowy materiał z kamery, bez podłożonego dźwięku ze studia więc przez cały film słychać było terkot kamery. Do dziś pamiętam, poruszający...
kot_pettter 1 miesiąc temu
Kiksiu, ja mam Widows 7. smile Ale dziękuję. Nie jest to aż tak ważne.

"Piłata" widziałam, był to dobry film, ale poruszał jedynie wątek jezusowy.
Był też polski serial, w reżyserii Wojtyszki, ale z braku kasy Behemot wyszedł tragicznie. Podobnie jak spektakle teatralne, na których byłam. W warszawskim Teatrze Współczesnym i w Teatrze Rampa.
Był też film jugosłowiański (?), na motywach, który mi się podobał. Były w nim piosenki Wysockiego. Ale nie mogę go znaleźć w necie.
1   2   następne >
Dodaj komentarz
Aby komentować musisz być zalogowany załóż konto »
Najczęściej oglądane zdjęcia
Najczęściej komentowane zdjêcia

Pozostałe zdjęcia

«
  • Grecja
  • Grecja
  • zimowy kwiat
»
4226776

To zdjęcie należy także do:

Copyright © Agora SAO nasReklamaOchrona prywatności  Zgłoś problem lub błąd